Oriental College Magazine, Punjab University - Lahore

ORIENTAL COLLEGE MAGAZINE

Principal Oriental College, University of the Punjab, Lahore
ISSN (print): 1991-7007
ISSN (online): 2789-4657
Abstract

Creative works stand out within literature’s vast treasury, esteemed by figures like Wordsworth, who contended that such works should rise above critical dissection. Scholars like West have similarly asserted that original works hold primacy over translated ones. Nevertheless, translations play a vital role in connecting language barriers and revealing fresh literary landscapes, a truth that cannot be ignored. Urdu literary journals have been central to advocating this mission from the twentieth century onward. Among these, Sahifa emerges as a pioneering force. Since its debut edition, which included a French short story translation, to its modern issues, the journal has steadfastly elevated translations, solidifying them as foundational to its ethos. This article examines Sahifa’s significant impact on Urdu’s translation legacy, specifically within short-story narratives. By translating works from French, Russian, English, Irish, Norwegian, Turkish, Persian, Bengali, and Sindhi, the journal has brought Urdu audiences classic and contemporary authors alike—ranging from obscure talents to literary icons. Through projects such as Angarey, Sahifa has amplified Urdu’s literary richness while cultivating a worldwide exchange, demonstrating that translation, though secondary to creation, remains its essential counterpart.

Author(s):

Asad Mehmood Khan

Chairman Department of Urdu

Minhaj University, Lahore

Pakistan

  • assadphdir@gmail.com

Details:

Type: Article
Volume: 101
Issue: 1
Language: Urdu
Id: 6819b045796f6
Pages 57 - 64
Published March 31, 2025

Copyrights

Creative Commens International License
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.